If You Forget Me 如果你忘了我

我这里有个英语学习的分类,这是当初为了督促自己坚持学习英语建立了,随着时间的推移,很多东西几乎变成了摆设,包括这里的很多东西。有个愿望,下个月开始,加大blog更新的频率了!

By Pablo Neruda   作者: 帕布罗.聂鲁达

I want you to know one thing               希望你知道

You know how this is                       这是我的想法

If I look at the crystal moon              当我凭窗凝望

at the red branch                          姗姗而来的秋日

of the slow autumn at my window            红枝上的明月

If I touch near the fire                   当我轻触火堆旁

the impalpable ash,                        似有似无的尘烬

or the wrinkled body of the log            或是褶皱层层的木柴

Everything carries me to you               我的心儿就会飞向你

As if everything that exists               似乎一切都有了

Aromas, light, medals,                     芬芳,光明和荣誉

Or little boats that sail toward           就像小舟荡向岛屿

those isles of your that wait for me,      那里, 你等候着我

Well now. If little by little              然而,假若

You stop loving me,                        你对我的爱情淡去

I shall stop loving you                    我的爱火也会

Little by little.                          渐渐熄灭.

If suddenly you forget me                  如果瞬间你忘了我

Do not look for me                         别来找我,

For I shall already have forgotten you.    因为我早已把你忘怀.

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

If you think it long and mad                  我生命中

the wind of banners                           过往的猎猎疾风

that passes through my life,                  如果你嫌弃它过于悠长,疯狂

And you decide to leave me                    而决意离我而去

at the shore of the heart where I have roots, 在我爱情所深埋的心之岸

Remember, that on that day, at that hour,     记住, 彼时彼刻,

I shall lift my arms                          我将举起双臂

And my roots will set off                     摇断爱的根脉,

to seek another land.                         憩于他方.

But, if each day, each hour,                  但是, 如果每时每刻

You feel that you are destined for me         如果你也感觉到你是我的真命天子

with implacable sweetness,                    能共享奇妙的甜蜜

If each day a flower climbs                   如果你迎向我的红唇

up to your lips to seek me,                   每天绽若鲜花

Ah my love, ah my own,                        啊,我的爱人, 我心里

in me all that fire is repeated,              所有的爱火将再度燃起,

In me nothing is extinguished or forgotten    永不会消失, 永不被忘记

My love feeds on your love, beloved,          我情因你爱而生, 爱人啊

And as long as you live                       情长今生,

it will be in your arms without leaving mine. 不离你我臂弯.

聂鲁达(Pablo Neruda,1904-1973),智利诗人.27岁出版第一部诗集《黄昏》,第二年发表成名作《二十首情诗和一支绝望的歌》.这些诗作具有浪漫主义色彩,惯穿其中的是有关爱情和大自然的主题. 体现他作为一个伟大诗人的是诗集巨著《漫歌集》.这一诗集涵盖了他一生的人生经验和理想,显示出诗人广阔的视野,博大的胸怀和卓越的诗歌才能,其规模和美学深度是拉美诗坛绝无仅有的.

1945年,聂鲁达获智利国家文学奖金,1971年瑞典文学院授予聂鲁达诺贝尔文学奖.他从一个抒情诗人出发,吸收了先锋派、西班牙谣曲、惠特曼的自由诗体,马雅可夫斯基的政治抒情诗等各种诗歌流派的优秀诗艺技巧,创造出自己独特的声音,成为拉美和世界诗坛的一代宗师.

5 thoughts on “If You Forget Me 如果你忘了我

发表评论